No se encontró una traducción exacta para "منطقة حظر الأسلحة"

Traducir Inglés Árabe منطقة حظر الأسلحة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • The military observers aimed to patrol every village in the security zone once a week and in the restricted weapons zone every two weeks.
    وكان هدف المراقبين العسكريين القيام بدوريات في كل قرية في المنطقة الأمنية مرة في الأسبوع وفي منطقة حظر الأسلحة مرة في الأسبوعين.
  • Agreement was reached on the need to modify slightly the boundaries of the restricted weapons zone so as to exclude exercise areas used by the Georgian and Abkhaz sides, which are situated on the fringes of the zone.
    وتم التوصل إلى اتفاق على ضرورة إدخال تعديلات طفيفة على حدود منطقة حظر الأسلحة، وذلك لاستبعاد مناطق التدريب التي يستخدمها الجانبان الجورجي والأبخازي والتي تقع على أطراف المنطقة.
  • During a routine exercise by Abkhaz anti-aircraft units in an area overlapping the Gali restricted-weapon zone, UNOMIG observed three armoured transport vehicles suspected of being used to carry weapon systems in violation of the Moscow Agreement.
    وأثناء عمليات روتينية للوحدات الأبخازية المضادة للطائرات في المنطقة التي تتداخل مع منطقة حظر الأسلحة في غالي، لاحظت بعثة الأمم المتحدة ثلاث عربات نقل مصفحة يشتبه في أنها تستخدم لنقل أسلحة انتهاكا لاتفاق موسكو.
  • States of the region have also signed or ratified the Chemical Weapons Convention and the Convention on Anti-Personnel Landmines.
    ووقعت دول المنطقة أيضا على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
  • Its members are ready to leave for the area in order to monitor the implementation of the arms embargo.
    ومن الجدير بالذكر أن أعضاء الفريق على استعداد للمغادرة إلى المنطقة لرصد تنفيذ الحظر على الأسلحة.
  • The European Union believes that the accession of all States in the region to the conventions banning chemical and biological weapons and to the NPT would make an essential and extremely significant contribution to peace and to regional and global security.
    ويعتقد الاتحاد أن انضمام جميع دول المنطقة إلى اتفاقيتي حظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وإلى معاهدة عدم الانتشار سيسهم إسهاما ضروريا ومهما للغاية في السلم وفي الأمن الإقليمي والعالمي.
  • The European Union feels that accession by all States of the region to the Conventions banning chemical and biological weapons would be an essential and significant contribution to regional and global peace and security.
    ويرى الاتحاد الأوروبي أن انضمام جميع الدول في المنطقة إلى اتفاقيات حظر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية سيكون مساهمة أساسية وهامة في السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
  • The area should be made accessible for monitoring of the arms embargo and disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement assessments.
    وينبغي تيسير الوصول إلى هذه المنطقة لرصد حظر توريد الأسلحة وإجراء تقييمات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن.
  • • Assessing the capacity of States in the region to implement fully the arms embargo, including through a review of national customs and border control regimes
    • تقييم قدرة بلدان المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، من خلال جملة أمور منها إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛
  • (d) To assess the capacity of States in the region to implement fully the arms embargo, including through a review of national customs and border control regimes;
    (د) تقييم قدرة دول المنطقة على تنفيذ حظر توريد الأسلحة تنفيذا كاملا، بما في ذلك من خلال إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ومراقبة الحدود؛